Shalya Parva, Mahabharata/Book IX Chapter 44
Mahabharata Book IX Chapter 44:English text
describes the Kings and clans who joined the ceremony for investing Kartikeya with the status of generalissimo
Names of the diverse gods
Vaishampayana said, "Collecting all articles as laid down in the scriptures for the ceremony of investiture,
- Brihaspati duly poured libations on the blazing fire.
- Himavat gave a seat which was adorned with many costly gems.
- Kartikeya was made to sit on that auspicious and best of seats decked with excellent gems.
- The gods brought thither all kinds of auspicious articles, with due rites and mantras, that were necessary for a ceremony of the kind.
- The diverse gods--Indra and Vishnu, both of great energy, and Surya and Chandramas, and Dhata, and Vidhata, and Vayu, and Agni, and Pushan, and Bhaga, and Aryaman, and Ansa, and Vivaswat, and Rudra of great intelligence, and Mitra, and the (eleven) Rudras, the (eight) Vasus, the (twelve) Adityas, the (twin) Ashvinis, the Viswedevas, the Maruts, the Saddhyas, the Pitris, the Gandharvas, the Apsaras, the Yakshas, the Rakshasas, the Pannagas,
- innumerable celestial Rishis, the Vaikhanasas, the Valakhilyas, those others (among Rishis) that subsist only on air and those that subsist on the rays of the Sun, the descendants of Bhrigu and Angiras, many high-souled Yatis, all the Vidyadharas, all those that were crowned with ascetic success, the Grandsire, Pulastya, Pulaha of great ascetic merits, Angiras, Kasyapa, Atri, Marichi, Bhrigu, Kratu, Hara, Prachetas, Manu, Daksha,
- the Seasons, the Planets, and all the luminaries; O monarch, all the rivers in their embodied forms, the eternal Vedas, the Seas, the diverse tirthas, the Earth, the Sky, the Cardinal and Subsidiary points of the compass, and all the Trees, O king,
- Aditi the mother of the gods, Hri, Sri, Swaha, Sarasvati, Uma, Sachi, Sinivali, Anumati, Kuhu, the Day of the new moon, the Day of the full Moon, the wives of the denizens of heaven, *Himavat, Vindhya, Meru of many summits,
- Airavat with all his followers, the Divisions of time called Kala, Kashtha, Fortnight, the Seasons, Night, and Day, O king, the prince of steeds,
- Ucchaisravas, Vasuki the king of the Nagas, and Vamana, Aruna, Garuda, the Trees, the deciduous herbs, and the adorable god Dharma--all came there together. And there came also
- Kala, Yama, Mrityu, and the followers of Yama.
- From fear of swelling the list I do not mention the diverse other gods that came there.
- All of them came to that ceremony for investing Kartikeya with the status of generalissimo.
- All the denizens of heaven, O king, brought there everything necessary for the ceremony and every auspicious article.
- Filled with joy, the denizens of heaven made that high-souled youth, that terror of the Asuras, the generalissimo of the celestial forces, after pouring upon his head the sacred and excellent water of the Sarasvati from golden jars that contained other sacred articles needed for the purpose.
- The Grandsire of the worlds, Brahman, and Kasyapa of great energy, and the others (mentioned and) not mentioned, all poured water upon Skanda even as, O monarch, the gods had poured water on the head of Varuna, the lord of waters, for investing him with dominion.
- The lord Brahman then, with a gratified heart, gave unto Skanda four companions, possessed of great might, endued with speed like that of the wind, crowned with ascetic success, and gifted with energy which they could increase at will. They were named Nandisena and Lohitaksha and Ghantakarna and Kumudamalin.
- The lord Sthanu, O monarch, gave unto Skanda a companion possessed of great impetuosity, capable of producing a hundred illusions, and endued with might and energy that he could enhance at will. And he was the great destroyer of Asuras. In the great battle between the gods and the Asuras, this companion that Sthanu gave, filled with wrath, slew, with his hands alone, fourteen millions of Daityas of fierce deeds.
- The gods then made over to Skanda the celestial host, invincible, abounding with celestial troops, capable of destroying the enemies of the gods, and of forms like that of Vishnu.
- The gods then, with Vasava at their head, and the Gandharvas, the Yakshas, the Rakshasas, the Munis, and the Pitris, all shouted, 'Victory (to Skanda)!' Then
- Yama gave him two companions, both of whom resembled Death, Unmatha and Pramatha, possessed of great energy and great splendour. Endued with great prowess, Surya, with a gratified heart, gave unto Kartikeya two of his followers named Subhraja and Bhaskara.
- Soma also gave him two companions, Mani and Sumani, both of whom looked like summits of the Kailasa mountain and always used white garlands and white unguents.
- Agni gave unto him two heroic companions, grinders of hostile armies, who were named Jwalajihbha and Jyoti.
- Ansa gave unto Skanda of great intelligence five companions, Parigha, and Vata, and Bhima of terrible strength, and Dahati and Dahana, both of whom were exceedingly fierce and possessed of great energy.
- Vasava that slayer of hostile heroes, gave unto Agni's son two companions, Utkrosa and Panchaka, who were armed respectively with thunder-bolt and club. These had in battle slain innumerable enemies of Shakra. The illustrious
- Vishnu gave unto Skanda three companions, Chakra and Vikrama and Sankrama of great might. The
- Ashvinis, O bull of Bharata's race, with gratified hearts, gave unto Skanda two companions Vardhana and Nandana, who had mastered all the sciences. The illustrious
- Tvashtri gave unto Skanda two companions named Chakra and Anuchakra, both of whom were endued with great strength. The lord
- Mitra gave unto the high-souled Kumara two illustrious companions named Suvrata and Satyasandha, both of whom were endued with great learning and ascetic merit, possessed of agreeable features, capable of granting boons and celebrated over the three worlds.
- Vidhata gave unto Kartikeya two companions of great celebrity, the high-souled Suprabha and Subhakarman.
- Pushan gave him, O Bharata, two companions, Panitraka and Kalika, both endued with great powers of illusion.
- Vayu gave him, O best of the Bharatas, two companions, Vala and Ativala, endued with great might and very large mouths.
- Varuna, firmly adhering to truth, gave him Ghasa and Atighasa of great might and possessed of mouths like those of whales. *Himavat gave unto Agni's son two companions, O King, Suvarchas and Ativarchas.
- Meru, O Bharata, gave him two companions named Kanchana and Meghamalin.
- Manu also gave unto Agni's son two others endued with great strength and prowess, Sthira and Atisthira.
- Vindhya gave unto Agni's son two companions named Uschrita and Agnisringa both of whom fought with large stones.
- Ocean gave him two mighty companions named Sangraha and Vigraha, both armed with maces.
- Parvati of beautiful features gave unto Agni's son Unmada and Pushpadanta and Sankukarna.
- Vasuki, the king of the snakes, O tiger among men, gave unto the son of Agni two snakes named Jaya and Mahajaya. Similarly the
- Saddhyas, the Rudras, the Vasus, the Pitris, the Seas, the Rivers, and the Mountains, all endued with great might, gave commanders of forces, armed with lances and battle-axes and decked with diverse kinds of ornaments.
Names of the combatants
Listen now to the names of those other combatants armed with diverse weapons and clad in diverse kinds of robes and ornaments, that Skanda procured.
They were Sankukarna, Nilkumbha, Padmai, Kumud, Ananta, Dwadasabhuja, Krishna, Upakrishnaka, Ghranasravas, Kapiskandha, Kanchanaksha, Jalandhama, Akshasantarjana, Kunadika, Tamobhrakrit, Ekaksha, Dwadasaksha, Jata, Sahasravahu, Vikata, Vyaghraksha, Kshitikampana, Punyanama, Sunama, Suvaktra, Priyadarshana, Parisruta, Kokanada, Priya, Malyanulepana, Ajodara, Gajasiras, Skandhaksha, Satalochana, Jwalajibha, Karala, Sitakesa, Jati, Hari, Krishnakesa, Jatadhara, Chaturdanshtra, Ashtajihva, Meghanada, Prithusravas, Vidyutaksha, Dhanurvaktra, Jathara, Marutasana, Udaraksha, Rathaksha, Vajranabha, Vasurprabha, Samudravega, Sailakampin, Vrisha, Meshapravaha, Nanda, Upadanka, Dhumra, Sweta, Kalinga, Siddhartha, Varada, Priyaka, Nanda, Gonanda, Ananda, Pramoda, Swastika, Dhruvaka, Kshemavaha, Subala, Siddhapatra, Govraja, Kanakapida, Gayana, Hasana, Vana, Khadga, Vaitali, Atitali, Kathaka, Vatika, Hansaja, Pakshadigdhanga, Samudronmadana, Ranotkata, Prashasa, Swetasiddha, Nandaka, Kalakantha, Prabhasa, Kumbhandaka, Kalakaksha, Sita, Bhutalonmathana, Yajnavaha, Pravaha, Devajali, Somapa, Sajala, Kratha, Tuhana, Chitradeva, Madhura, Suprasada, Kiritin, Vasava, Madhuvarna, Kalasodara, Dhamanta, Manma, Thakara, Suchivaktra, Swetavaktra, Suvaktra, Charuvaktra, Pandura, Dandabahu, Subahu, Raja, Kokilaka, Achala, Kanakaksha, Balanama, Sancharaka, Kokanada, Gridhravaktra, Jambuka, Lohavaktra, Jathara, Kumbhavaktra, Kundaka, Madgudagriva, Krishnaujas, Hansavaktra, Chandrabha, Panikurmas, Sambuka, Panchavaktra, Sikshaka, Chashavaktra, Jambuka, Shakavaktra, and Kundaka.
Names of companions of diverse kinds of faces and arms
Besides these, many other high-souled and mighty companions, devoted to ascetic austerities and regardful of Brahmanas, were given unto him by the Grandsire. Some of them were in youth; some were old and some, O Janamejaya, were very young in years. Thousands upon thousands of such came to Kartikeya. They were possessed of diverse kinds of faces. Listen to me, O Janamejaya, as I describe them! Some had faces like those of tortoises (कूर्म), and some like those of cocks (कुक्कुट). The faces of some were very long (दीर्घ), O Bharata. Some, again, had faces like those of dogs, and wolves, and hares, and owls (उलूक), and asses, and camels, and hogs. Some had human faces and some had faces like those of sheep, and jackals. Some were terrible and had faces like those of makaras and porpoises. Some had faces like those of cats and some like those of biting flies; and the faces of some were very long. Some had faces like those of the mongoose, the owl, and the crow. Some had faces like those of mice and peacocks and fishes and goats and sheep and buffaloes. The faces of some resembled those of bears and tigers and leopards and lions. Some had faces like those of elephants and crocodiles. The faces of some resembled those of Garuda and the rhinoceros and the wolf. Some had faces like those of cows and mules and camels and cats. Possessed of large stomachs and large legs and limbs, some had eyes like stars (तारकाक्श). The faces of some resembled those of pigeons (पारावत) and bulls (वृष). Other had faces like those of Kokilas (कॊकिला) and hawks (शयेन) and tittiras (तित्तिरि) and lizards (कृकलास). Some were clad in white robes. Some had faces like those of snakes. The faces of some resembled those of porcupines (शूलमुखा). Indeed, some had frightful and some very agreeable faces; some had snakes for their clothes. The faces as also the noses of some resembled those of cows. Some had large limbs protruding stomachs but other limbs very lean; some had large limbs but lean stomachs. The necks of some were very short and the ears of some were very large. Some had diverse kinds of snakes for their ornaments. Some were clad in skins of large elephants, and some in black deer-skins (कृष्णाजिनाम्बरा). The mouths of some were on their shoulders (सकन्धे मुखा). Some had mouths on their stomachs (उदरतॊ मुखा), some on their backs (पृष्ठे मुखा), some on their cheeks (हनुमुखा), some on their calves (जङ्घा मुखा), and some on their flanks, and the mouths of many were placed on other parts of their bodies. The faces of many amongst those leaders of troops were like those of insects and worms (कीट पतंगा). The mouths of many amongst them were like those of diverse beasts of prey. Some had many arms and some many heads. The arms of some resembled trees (नानावृक्षभुजा), and the heads of some were on their loins. The faces of some were tapering like the bodies of snakes (भुजंगभॊग). Many amongst them had their abodes on diverse kinds of plants and herbs (नानागुल्मनिवासिन). Some were clad in rags, some in diverse kinds of bones, some were diversely clad, and some were adorned in diverse kinds of garlands and diverse kinds of unguents. Dressed diversely, some had skins for their robes (चर्म वास). Some had head-gears; the brows of some were furrowed into lines; the necks of some bore marks like those on conchshells, some were possessed of great effulgence. Some had diadems, some had five tufts of hair on their heads (पञ्च शिखा), and the hair of some was very hard. Some had two tufts, some three, and some seven. Some had feathers on their heads, some had crowns, some had heads that were perfectly bald (मुण्डा), and some had matted locks (जटिला). Some were adorned with beautiful garlands (चित्रमाल्यधर), and the faces of some were very hairy (रॊमानना). Battle was the one thing in which they took great delight, and all of them were invincible by even the foremost ones amongst the gods. Many amongst them were clad in diverse kinds of celestial robes. All were fond of battle. Some were of dark complexion (कृष्ण), and the faces of some had no flesh on them (निर्मांस वक्त्रा). Some had very long backs (दीर्घपृष्टा), and some had no stomachs (निरूदरा). The backs of some were very large (सदूलपृष्ठा) while those of some were very short (हरस्वपृष्ठा). Some had long stomachs and the limbs of some were long. The arms of some were long while (महाभुजा) those of some were short (हरस्वभुजा). Some were dwarfs of short limbs (हरस्वगात्र). Some were hunch-backed (कुब्जा). Some had short hips. The cars and heads of some were like those of elephants (हस्तिकर्ण). Some had noses like those of tortoises (कूर्मनासा), some like those of wolves (वृकनासा). Some had long lips (दीर्घौष्ठा), some had long hips, and some were frightful (विकराला), having their faces downwards (अधॊमुखा). Some had very large teeth (महादंष्ट्रा), some had very short teeth (हरस्वदंष्ट्रा), and some had only four teeth (चतुर्थंष्ट्रा). Thousands among them, O king, were exceedingly terrible, looking like infuriated elephants of gigantic size. Some were of symmetrical limbs (सुविभक्तशरीरा), possessed of great splendour, and adorned with ornaments. Some had yellow eyes, some had ears like arrows (शङ्कुकर्णा), some had noses like gavials (वक्रनासा). O Bharata! Some had broad teeth (दंष्ट्रामहा), some had broad lips (सदूलौष्ठा), and some had green hair (हरि मूर्धजाः). Possessed of diverse kinds of feet and lips and teeth, they had diverse kinds of arms and heads. Clad in diverse kinds of skins, they spoke diverse kinds of languages, O Bharata! Skilled in all provincial dialects, those puissant ones conversed with one another. Those mighty companions, filled with joy, gambolled there, cutting capers (around Kartikeya). Some were long-necked (दीर्घग्रीवा), some longnailed (दीर्घनख), some long-legged (दीर्घपाद). Some amongst them were large-headed (दीर्घशिरॊ) and some large-armed (दीर्घभुजा). The eyes of some were yellow (पिङ्गाक्षा). The throats of some were blue (नीलकण्ठा), and the ears of some were long (लम्बकर्णा), O Bharata. The stomachs of some were like masses of antimony. The eyes of some were white (शवेताङ्गा), the necks of some were red (लॊहितग्रीवाः), and some had eyes of a tawny hue (पिङ्गाक्षाश). Many were dark in colour and many (कल्माषा), O king, were of diverse colours, O Bharata. Many had ornaments on their persons that looked like yak-tails . Some bore white streaks on their bodies (शवेतलॊहित), and some bore red streaks. Some were of diversified colours and some had golden complexions, and some were endued with splendours like those of the peacock (मयूरसदृशप्रभा).
The weapons with combatants
I shall describe to thee the weapons that were taken by those that came last to Kartikeya. Listen to me. Some had noses on their uplifted arms. Their faces were like those of tigers and asses (वयादितास्याः खराननाः). Their eyes were on their backs (पृद्व अक्षा), their throats were blue (नीलकण्ठाश), and their arms resembled spiked clubs . Some were armed with Sataghnis and discs (शतघ्नी चक्रहस्ता), and some had heavy and short clubs. Some had swords and mallets and some were armed with bludgeons, O Bharata. Some, possessed of gigantic sizes and great strength, were armed with lances and scimitars. Some were armed with maces (गदा) and Bhusundis (भुशुण्डि) and some had spears on their hands (शूलासिहस्ता). Possessed of high souls and great strength and endued with great speed and great impetuosity, those mighty companions had diverse kinds of terrible weapons in their arms. Beholding the installation of Kartikeya, those beings of mighty energy, delighting in battle and wearing on their persons rows of tinkling bells, danced around him in joy. These and many other mighty companions, O king, came to the high-souled and illustrious Kartikeya. Some belonged to the celestial regions, some to the aerial, and some to the regions of the Earth. All of them were endued with speed like that of the wind. Commanded by the gods, those brave and mighty ones became the companions of Kartikeya. Thousands upon thousands, millions upon millions, of such beings came there at the installation of the high-souled Kartikeya and stood surrounding him."
Above names in alphabetical order
- All the combatants arranged in alphabetical order for better search are as under:
Achala (IX.44.69), Adhomukha (IX.44.94), Ajodara (IX.44.56), Aksha (IX.44.53), Akhu (IX.44.77), Ambara (IX.44.81) (IX.44.84), Ananda, Ananta (IX.44.52), Anjana (IX.44.100), Ashtajihva, Ashivisha (IX.44.82), Asi (IX.44.105), Atitali, Ayika (IX.44.69), Babhrukavaktra (IX.44.77), Bahava (IX.44.85), Bahubahushiradhara (IX.44.86), Balanama (IX.44.69), Bhujangabhoga (IX.44.87), Bhutalonmathana, Bhima (IX.44.75) (IX.44.78),, Bana, Barada, Bhushundi (IX.44.105), Candrabha (IX.44.70), Charuvaktra, Chakra (IX.44.33), Chakrahasta (IX.44.104), Chamarapidaka (IX.44.101), Chandavaktra (IX.44.82), Charmavasa (IX.44.88), Chashavaktra (IX.44.71), Chaturdanshtra (IX.44.95), Chiradhara (IX.44.82), Chirasamvrata (IX.44.88), Chitradeva, Chitramalyadhara (IX.44.91), Chitravarna (IX.44.100), Dahana (IX.44.31), Dandahasta (IX.44.105), Danshtra (IX.44.97), Deshamukha (IX.44.85), Devajali, Dhumra, Dhamanta, Dhanurvaktra, Dandavahu (IX.44.68), Dharmada, Dharina (IX.44.81), Dharuvaka, Diptimanta (IX.44.96), Dirghabhuja (IX.44.99), Dirghajangha (IX.44.93), Dirghajivha (IX.44.94), (IX.44.97), Dirghanakha (IX.44.99), Dirghapada (IX.44.99), Dirghashira (IX.44.99), Dirghaprishtha (IX.44.92), Dirghavaktra (IX.44.76), Dirghonshtha (IX.44.94), Divyamalyambardhara (IX.44.91), Drona, Dhruvaka, Dwadasabhuja, Dwadashaksha, Dwipisnhanana (IX.44.78), Dwishikha (IX.44.90), Ekaksha, Gada (IX.44.105), Gajanana (IX.44.78), Gayana, Gajendracharma (IX.44.84), Gajashira (IX.44.56), Gonanda (IX.44.60), Garudanana (IX.44.79), Gatra (IX.44.88), Ghranasravas, Gokharashtramukha (IX.44.79) Gonasavaranasa (IX.44.82), Govraja, Gridhravaktra (IX.44.69), Hari (IX.44.56), Hansaja, Hansavaktra (IX.44.70), Hanumukha (IX.44.85), Haraswabhuja (IX.44.93), Haraswadanshtra (IX.44.95), Haraswagatra (IX.44.93), Harasagriva (IX.44.83), Haraswaprishtha (IX.44.92), Hasana, Hastikarna (IX.44.93), Hastinasha (IX.44.94), Haya (IX.44.94), Jalandhama, Janghamukha (IX.44.85), Jhashaksha, Jamvuka (IX.44.69) (IX.44.71), Jatadhara, Jathara (IX.44.57) (IX.44.70), Jati (IX.44.56), Jata (IX.44.54), Jatila (IX.44.90), Jaya (IX.44.48), Jwala, Jivha, Javana, Kanchanaksha, Khadagamukha (IX.44.79) Kratha, Kakamukha (IX.44.79) Kalakaksha, Kalakantha, Kalasodara, Kalinga, Kalmasha (IX.44.100), Kambugriva (IX.44.89), Kanakaksha (IX.44.69), Kanchanaksha, Kanakapida, Kapiskandha, Karada, Karala (IX.44.56), Kashitikampana, Katishirsha (IX.44.87), Kathaka, Kathina (IX.44.89), Khadga, Kharanana (IX.44.103), Kharvaktra, Kharoshtravadana (IX.44.74), Kiriti, Kiritina (IX.44.89), Koka (IX.44.69), Kokilaka (IX.44.68), Kokilavadana (IX.44.81), Kratha, Krikalamukha (IX.44.81), Krishanga (IX.44.83), Krishnajina (IX.44.84), Krishodara (IX.44.83), Krishna (IX.44.92), Krishnakesa, Krishnauja (IX.44.70), Kshemavaha, Kshitikampana, Kubja (IX.44.93), Kokonada, Kukutavaktra (IX.44.74), Kumbhaka, Kumbhandaka, Kumbhavaktra (IX.44.70), Kumud (IX.44.52), Kunchaka, Kundaka (IX.44.70) (IX.44.71), Kunadika (IX.44.53), Kurmanasha (IX.44.94), Kurmavaktra (IX.44.74), Lambakarna (IX.44.99), Lohavaktra (IX.44.70), Lohitagriva (IX.44.100), Madhuvarna, Madrahasta (IX.44.105), Madrugriva (IX.44.70), Madhura, Mahaparishadeshwara, Mahabala, (IX.44.104), Mahadanshtra (IX.44.95) (IX.44.97),, Mahabhuja (IX.44.93), Mahajathara (IX.44.80) Mahakarna (IX.44.83), Mahakaya (IX.44.104), Mahateja, Mahishanana (IX.44.77), Makaravaktra (IX.44.75), Malyanulepana Majjala, Manma, Manushyameshavaktra (IX.44.75), Marjaravaktra (IX.44.76), Marutasha, Matsyameshanana (IX.44.77), Mayurasadrahaprabha (IX.44.101), Mayuravadana (IX.44.77), Meghanada, Mehana (IX.44.92), Meshapravaha, Munda (IX.44.90), Murdhaja (IX.44.89), Musalapanaya (IX.44.104), Mukutina (IX.44.89), (IX.44.90), Mundagriva, Nada (IX.44.69), Nakramukha (IX.44.78), Nakulolukavaktra (IX.44.76), Nanda, Nandaka, Nibha (IX.44.95), (IX.44.100), Nilakantha (IX.44.99) (IX.44.103), Nilkumbha, Nirmansavaktra (IX.44.92), Nirudara (IX.44.92), Padma, Padanga (IX.44.80), Pankadigdhanga, Panchavaktra (IX.44.71), Panchashikha (IX.44.89), Pandura, Panikurmas (IX.44.71), Paralambodara (IX.44.92), Paravatamukha (IX.44.80), Parighabahava (IX.44.103), Pariyavigrha (IX.44.91), Parshavanana (IX.44.85), Partapavana, Parisruta, Pashoddyatakara (IX.44.103), Phalakavasa (IX.44.88), Pingaksha (IX.44.96) (IX.44.99),(IX.44.100), Prabhasa, Pramoda, Prahasa, Pravaha, Pridvaksha (IX.44.103), Pridu (IX.44.97), Prishthamukha (IX.44.85), Parisruta, Prithusravas, Priyadarshana, Priyaka, Priya, Punyanaman (IX.44.55), Putramesha, Raja (IX.44.68), Rajan (IX.44.53), Ranotkata, Rathaksha, Rikshashardulavaktra (IX.44.78), Romanana (IX.44.91), Sadulanga (IX.44.83), Sadulaprashtha (IX.44.92), Sadulodara (IX.44.83), Saduloshtha (IX.44.97), Sahasravahu, Shailakampin, Sajala, Samudravega, Samudronmadana, Samvuka (IX.44.71), Sancharaka (IX.44.69), Shankukarna (IX.44.52) (IX.44.96), Satata (IX.44.91), Santarjana (IX.44.53), Savalankrata (IX.44.96), Shakavaktra (IX.44.71), Shaptashikha (IX.44.90), Shasholukamukha (IX.44.74), Shataghni (IX.44.104), Shatalochana, Shatanana (IX.44.82), Shavavaktra (IX.44.76), Shayenakanana (IX.44.81) Shikhanina (IX.44.90), Shirodhara (IX.44.93), Shishumaramukha (IX.44.75), Shulamukha (IX.44.82), Shulasihasta (IX.44.104), Shura (IX.44.109), Shveta, Sharava, Siddhapatra, Siddhartha, Sikshaka (IX.44.71), Sita, Sitakesha (IX.44.56), Skandhaksha, Skandhamukha (IX.44.84), Somapa, Srigalavadana (IX.44.75), Subala, Suchivaktra, Sujata, Sunama, Suprasada, Suvahu (IX.44.68), Suvaktra, Suvarchasa (IX.44.89), Suvibhaktasharira (IX.44.96), Swastika, Sweta, Shwetanga (IX.44.100), Swetashirsha, Shwetavaktra, Thakara, Tamobhrakrit, Tarakaksha (IX.44.80), Tarshitha (IX.44.90), Tittirakanana (IX.44.81), Tuhana, Udaraksha, Upanandaka, Upakrishnaka, Ushnishina (IX.44.89), Vaitali, Vajranabha, Vakranasa (IX.44.96), Valakarakshaka, Vamana (IX.44.93), Varada (IX.44.59), Varana (IX.44.95), Varahavadana (IX.44.74), Vasana (IX.44.84), Vasava (IX.44.67), Vasurprabha, Vatika, Vaitali, Vayalavaktra (IX.44.82), Vatsala, Vidyudaksha, Vikarala (IX.44.94), Vikata, Viraja (IX.44.81), Vrikamukha (IX.44.79) Vrikanasha (IX.44.94), Vrikaudara (IX.44.100), Vrishadanshamukha (IX.44.79) Vrishamukha (IX.44.80), Vrisha, Vyaghraksha, Vyadita (IX.44.103), Yajnavaha, Tomarapanaya (IX.44.105), Tuhara, Udaratamukha (IX.44.84), Upadanka, Vana (IX.44.62),
Mahabharata Book IX Chapter 44:Sanskrit text
Shloka 1- 50: Names of the diverse gods
1 [वै] ततॊ ऽभिषेका संभारान सर्वान संभृत्य शास्त्रतः बृहस्पतिः समिद्धे ऽगनौ जुहावाज्यं यदाविधि 2 ततॊ हिमवता दत्ते मणिप्रवर शॊभिते दीव्य रत्नाचिते दिव्ये निषण्णः परमासने 3 सर्वमङ्गल संभारैर विधिमन्त्रपुरस्कृतम आभिषेचनिकं दरव्यं गृहीत्वा देवता गणाः 4 इन्द्राविष्णू महावीर्यौ सूर्याचन्द्रमसौ तदा धाता चैव विधाता च तदा चैवानिलानलौ 5 पूष्णा भगेनार्यम्णा च अंशेन च विवस्वता रुद्रश च सहितॊ धीमान मित्रेण वरुणेन च 6 रुद्रैर वसुभिर आदित्यैर अश्विभ्यां च वृतः परभुः विश्वे देवैर मरुद्भिश च साध्यैश च पितृभिः सह 7 गन्धर्वैर अप्सरॊभिश च यक्षराक्षस पन्नगैः देवर्षिभिर असंख्येयैस तदा बरह्मर्षिभिर वरैः 8 वैखानसैर वालखिल्यैर वाय्वाहारैर मरीचिपैः भृगुभिश चाङ्गिरॊभिश च यतिभिश च महात्मभिः सर्वैर विद्याधरैः पुण्यैर यॊगसिद्धैस तदा वृतः 9 पितामहः पुलस्त्यश च पुलहश च महातपाः अङ्गिराः कश्यपॊ ऽतरिश च मरीचिर भृगुर एव च 10 ऋतुर हरः परचेताश च मनुर दक्षस तदैव च ऋतवश च गरहाश चैव जयॊतींषि च विशां पते 11 मूर्तिमत्यश च सरितॊ वेदाश चैव सनातनाः समुद्राश च हरदाश चैव तीर्दानि विविधानि च पृथिवी दयौर दिशश चैव पादपाश च जनाधिप 12 अदितिर देव माता च हरीः शरीः सवाहा सरस्वती उमा शची सिनीवाली तदा चानुमतिः कुहूः राका च धिषणा चैव पत्न्यश चान्या दिवौकसाम 13 हिमवांश चैव विन्ध्यश च मेरुश चानेक शृङ्गवान ऐरावतः सानुचरः कलाः काष्टास तदैव च मासार्ध मासा ऋतवस तदा रात्र्यहनी नृप 14 उच्चैःश्रवा हयश्रेष्ठॊ नागराजश च वामनः अरुणॊ गरुडश चैव वृक्षाश चौषधिभिः सह 15 धर्मश च भगवान देवः समाजग्मुर हि संगताः कालॊ यमश च मृत्युश च यमस्यानुचराश च ये 16 बहुलत्वाच च नॊक्ता ये विविधा देवता गणाः ते कुमाराभिषेकार्दं समाजग्मुस ततस ततः 17 जगृहुस ते तथा राजन सर्व एव दिवौकसः आभिषेचनिकं भाण्डं मङ्गलानि च सर्वशः 18 दिव्यसंभार संयुक्तैः कलशैः काञ्चनैर नृप सरस्वतीभिः पुण्याभिर दिव्यतॊयभिर एव तु 19 अभ्यषिञ्चन कुमारं वै संप्रहृष्टा थिवौकसः सेनापतिं महात्मानम असुराणां भयावहम 20 पुरा यदा महाराज वरुणं वै जलेश्वरम तदाभ्यषिञ्चथ भगवान बरह्मा लॊकपितामहः कश्यपश च महातेजा ये चान्ये नानुकीर्तिताः 21 तस्मै बरह्मा ददौ परीतॊ बलिनॊ वातरंहसः कामवीर्यधरान सिद्धान महापारिषदान परभुः 22 नन्दिषेणं लॊहिताक्षं घण्डाकर्णं च संमतम चतुर्दम अस्यानुचरं खयातं कुमुदमालिनम 23 ततः सथाणुं महावेगं महापारिषडं करतुम माया शतधरं कामं कामवीर्यबलान्वितम ददौ स्कन्दाय राजेन्द्र सुरारिविनिबर्हणम 24 स हि देवासुरे युद्धे दैत्यानां भीमकर्मणाम जघान दॊर्भ्यां संक्रुद्धः परयुतानि चतुर्थश 25 तदा देव ददुस तस्मै सेनां नैरृतसांकुलाम देवशत्रुक्षयकरीम अजय्यां विश्वरूपिणीम
26 जयशब्थं ततश चक्रुर थेवाः सर्वे सवासवाः गन्धर्वयक्षा रक्षांसि मुनयः पितरस तदा 27 यमः पराथाथ अनुचरौ यम कालॊपमाव उभौ उन्मादं च परमादं च महावीर्यौ महाथ्युती 28 सुभ्राजॊ भास्करश चैव यौ तौ सूर्यानुयायिनौ तौ सूर्यः कार्त्तिकेयाय थथौ परीतः परतापवान 29 कैलासशृङ्गसंकाशौ शवेतमाल्यानुलेपनौ सॊमॊ ऽपय अनुचरौ पराथान मणिं सुमणिम एव च 30 जवालाजिह्वं तदा जयॊतिर आत्मजाय हुताशनः थथाव अनुचरौ शूरौ परसैन्यप्रमादिनौ 31 परिघं च वटं चैव भीमं च सुमहाबलम दहतिं दहनं चैव परचण्डौ वीर्यसंमतौ अंशॊ ऽपय अनुचरान पञ्च थथौ सकन्दाय धीमते 32 उत्क्रॊशं पङ्कजं चैव वज्रदण्डधराव उभौ थथाव अनल पुत्राय वासवः परवीरहा तौ हि शत्रून महेन्थ्रस्य जघ्नतुः समरे बहून 33 चक्रं विक्रमकं चैव संक्रमं च महाबलम सकन्थाय तरीन अनुचरान थथौ विष्णुर महायशाः 34 वर्धनं नन्दनं चैव सर्वविथ्या विशारथौ सकन्थाय थथतुः परीताव अश्विनौ भरतर्षभ 35 कुन्दनं कुसुमं चैव कुमुदं च महायशाः डम्बराडम्बरौ चैव ददौ धाता महात्मने 36 वक्रानुवक्रौ बलिनौ मेषवक्त्रौ बलॊत्कटौ थथौ तवष्टा महामायौ सकन्थायानुचरौ वरौ 37 सुव्रतं सत्यसंधं च थथौ मित्रॊ महात्मने कुमाराय महात्मानौ तपॊ विथ्याधरौ परभुः 38 सुथर्शनीयौ वरदौ तरिषु लॊकेषु विश्रुतौ सुप्रभं च महात्मानं शुभकर्माणम एव च कार्त्तिकेयाय संप्राथाथ विधाता लॊकविश्रुतौ 39 पालितकं कालिकं च महामायाविनाव उभौ पूषा च पार्षथौ पराथात कार्त्तिकेयाय भारत 40 बलं चातिबलं चैव महावक्त्रौ महाबलौ परथथौ कार्त्तिकेयाय वायुर भरतसत्तम 41 घसं चातिघसं चैव तिमिवक्त्रौ महाबलौ परथथौ कार्त्तिकेयाय वरुणः सत्यसंगरः 42 सुवर्च्चसं महात्मानं तदैवाप्य अतिवर्चसाम हिमवान परथथौ राजन हुताशनसुताय वै 43 काञ्चनं च महात्मानं मेघमालिनम एव च थथाव आनुचरौ मेरुर अग्निपुत्राय भारत 44 स्थिरं चातिस्थिरं चैव मेरुर एवापरौ थथौ महात्मने ऽगनिपुत्राय महाबलपराक्रमौ 45 उच्छ्रितं चातिशृङ्गं च महापाषाण यॊधनौ परथथाव अग्निपुत्राय विन्ध्यः पारिषथाव उभौ 46 संग्रहं विग्रहं चैव समुथ्रॊ ऽपि गथाधरौ परथथाव अग्निपुत्राय महापारिषथाव उभौ 47 उन्मादं पुष्पदन्तं च शङ्कुकर्णं तदैव च परथथाव अग्निपुत्राय पार्वती शुभथर्शना 48 जयं महाजयं चैव नागौ जवलनसूनवे परथथौ पुरुषव्याघ्र वासुकिः पन्नगेश्वरः 49 एवं साख्याश च रुथ्राश च वसवः पितरस तदा सागराः सरितश चैव गिरयश च महाबलाः 50 थथुः सेनागणाध्यक्षाञ शूलपट्टिशधारिणः थिव्यप्रहरणॊपेतान नानावेषविभूषितान
Shloka 51- 71: Names of the combatants
51 शृणु नामानि चान्येषां ये ऽनये सकन्दस्य सैनिकाः विविधायुधसंपन्नाश चित्राभरण वर्मिणः 52 शङ्कुकर्णॊ निकुम्भश च पद्मः कुमुद एव च अनन्तॊ द्वादश भुजस तदा कृष्णॊपकृष्णकौ 53 द्रॊण शरवाः कपिस्कन्धः काञ्चनाक्षॊ जलं धमः अक्षसंतर्जनॊ राजन कुनदीकस तमॊ ऽभरकृत 54 एकाक्षॊ द्वादशाक्षश च तदैवैक जटः परभुः सहस्रबाहुर विकटॊ वयाघ्राक्षः क्षितिकम्पनः 55 पुण्यनामा सुनामा च सुवक्त्रः परियदर्शनः परिश्रुतः कॊक नदः प्रिय माल्यानुलेपनः 56 अजॊदरॊ गजशिराः सकन्धाक्षः शतलॊचनः जवालाजिह्वः करालश च सितकेशॊ जटी हरिः 57 चतुर्थंष्ट्रॊ ऽषट जिह्वश च मेघनाद: पृथुश्रवाः विथ्युथ अक्षॊ धनुर वक्त्रॊ जठरॊ मारुताशनः 58 उदराक्षॊ झषाक्षश च वज्रनाभॊ वसुपरभः समुद्रवेगॊ राजेन्थ्र शैलकम्पी तदैव च 59 पुत्र मेषः परवाहश च तदा नन्दॊपनन्दकौ धूम्रः शवेतः कलिङ्गश च सिद्धार्थो वरदस तदा 60 परियकश चैव नन्दश च गॊनन्दश च परतापवान आनन्दश च परमॊदश च सवस्तिकॊ धरुवकस तदा 61 कषेमवापः सुजातश च सिद्धयात्रश च भारत गॊव्रजः कनकापीडॊ महापारिषदेश्वरः 62 गायनॊ हसनश चैव बाणः खड्गश च वीर्यवान वैताली चातिताली च तदा कतिक वातिकौ 63 हंसजः पङ्कदिग्धाङ्गः समुद्रॊन्मादनश च ह |रणॊत्कटः प्रहास च शवेतशीर्षश च नन्दकः 64 कालकण्ठः परभासश च तदा कुम्भाण्डकॊ ऽपरः कालकाक्षः सितश चैव भूतलॊन्मदनस तदा 65 यज्ञवाहः परवाहश च देव याजी च सॊमपः सजालश च महातेजाः क्रथ करादौ च भारत 66 तुहनश च तुहानश च चित्रदेवश च वीर्यवान मधुरः सुप्रसादश च किरीटी च महाबलः 67 वसवॊ मधुवर्णश च कलशॊदर एव च धमन्तॊ मन्मदकरः सूचीवक्त्रश च वीर्यवान 68 शवेतवक्त्रः सुवक्त्रश च चारु वक्त्रश च पाण्डुरः दण्डबाहुः सुबाहुश च रजः कॊकिलकस तदा 69 अचलः कनकाक्षश च बालानाम अयिकः परभुः संचारकः कॊक नदॊ गृध्रवक्त्रश च जम्बुकः 70 लॊहाश वक्त्रॊ जठरः कुम्भवक्त्रश च कुण्डकः मद्गुग्रीवश च कृष्णौजा हंसवक्त्रश च चन्द्र भाः 71 पाणिकूर्मा च शम्बूकः पञ्चवक्त्रश च शिक्षकः चाष वक्त्रश च जम्बूकः शाकवक्त्रश च कुण्डकः
Shloka 71-101: Names of companions of diverse kinds of faces and arms
72 यॊगयुक्ता महात्मानः सततं बराह्मण परियाः पैतामहा महात्मानॊ महापारिषथाश च ह यौवनस्दाश च बालाश च वृद्धाश च जनमेजय 73 सहस्रशः पारिषथाः कुमारम उपतस्दिरे वक्त्रैर नानाविधैर ये तु शृणु ताञ जनमेजय 74 कूर्मकुक्कुटवक्त्राश च शशॊलूक मुखास तदा खरॊष्ट्रवदनाश चैव वराहवदनास तदा 75 मनुष्यमेष वक्त्राश च सृगालवदनास तदा भीमा मकर वक्त्राश च शिशुमार मुखास तदा 76 मार्जारशशवक्त्राश च दीर्घवक्त्राश च भारत नकुलॊलूक वत्राश च शववाक्त्राश च तदापरे 77 आखु बभ्रुक वक्त्रश च मयूरवदनास तदा मत्स्यमेषाननाश चान्ये अजावि महिषाननाः 78 ऋक्षशार्दूल वक्त्राश च दवीपिसिंहाननास तदा भीमा गजाननाश चैव तदा नक्रमुखाः परे 79 गरुडाननाः खड्गमुखा वृककाकमुखास तदा गॊखरॊष्ट्र मुखाश चान्ये वृषथंश मुखास तदा 80 महाजठर पादाङ्गास तारकाक्शाश च भारत पारावत मुखाश चान्ये तदा वृषमुखाः परे 81 कॊकिला वदनाश चान्ये श्येनतित्तिरिकाननाः कृकलास मुखाश चैव विरजॊऽमबरधारिणः 82 व्यालवक्त्राः शूलमुखाश चण्डवक्त्राः शताननाः आशीविषाश चीरधरा |गॊनासावरणास तदा 83 सदूलॊदराः कृशाङ्गाश च सदूलाङ्गश च कृशॊदराः हरस्वग्रीवा महाकर्णा नानाव्यालविभूषिताः 84 गजेन्द्र चर्म वसनास तदा कृष्णाजिनाम्बराः सकन्धे मुखा महाराज तदा हय उदरतॊ मुखाः 85 पृष्ठे मुखा हनुमुखास तदा जङ्घा मुखा अपि पार्श्वाननाश च बहवॊ नानादेशमुखास तदा 86 तदा कीट पतंगानां सथृशास्या गणेश्वराः नानाव्यालमुखाश चान्ये बहु बाहुशिरॊ धराः 87 नानावृक्षभुजाः केच चित कटि शीर्षास तदापरे भुजंगभॊग वदना नानागुल्मनिवासिनः 88 चीरसंवृत गात्राश च तदा फलकवाससः नानावेषधराश चैव चर्म वासस एव च 89 उष्णीषिणॊ मुकुटिनः कम्बुग्रीवाः सुवर्चसः किरीटिनः पञ्च शिखास तदा कठिन मूर्धजाः 90 त्रिशिखा द्विशिखाश चैव तदा सप्त शिखाः परे शिखण्डिनॊ मुकुटिनॊ मुण्डाश च जटिलास तदा 91 चित्रमाल्यधराः केच चित केच चिथ रॊमाननास तदा दिव्यमाल्याम्बरधराः सततं परियविग्रहाः 92 कृष्णा निर्मांस वक्त्राश च दीर्घपृष्टा निरूदराः सदूलपृष्ठा हरस्वपृष्ठाः परलम्बॊदर मेहनाः 93 महाभुजा हरस्वभुजा हरस्वगात्रश च वामनाः कुब्जाश च दीर्घजङ्घाश च हस्तिकर्ण शिरॊधराः 94 हस्तिनासाः कूर्मनासा वृकनासास तदापरे दीर्घौष्ठा दीर्घजिह्वाश च विकराला हय अधॊमुखाः 95 महादंष्ट्रा हरस्वदंष्ट्राश चतुर्दंष्ट्रास तदापरे वारणेन्द्र निभाश चान्ये भीमा राजन सहस्रशः 96 सुविभक्तशरीराश च दीप्तिमन्तः स्वलंकृताः पिङ्गाक्षाः शङ्कुकर्णाश च वक्रनासाश च भारत 97 पृथु दंष्ट्रामहा दंष्ट्राः सदूलौष्ठा हरि मूर्धजाः नाना पाथौष्ठ दंष्ट्राश च नाहा हस्तशिरॊ धराः नाना वर्मभिर आच्छन्ना नाना भाषाश च भारत 98 कुशला देशभाषासु जल्पन्तॊ ऽनयॊन्यम ईश्वराः हृष्टाः परिपतन्ति सम महापारिषदास तदा 99 दीर्घग्रीवा दीर्घनखदीर्घपादशिरॊ भुजाः पिङ्गाक्षा नीलकण्ठाश च लम्बकर्णाश च भारत 100 वृकॊदर निभाश चैव के चिद अञ्जनसंनिभाः]] शवेताङ्गा लॊहितग्रीवाः पिङ्गाक्षाश च तदापरे कल्माषा बहवॊ राजंश चित्रवर्णाश च भारत 101 चामरापीडक निभाः शवेतलॊहित राजयः नानावर्णाः सवर्णाश च मयूरसदृशप्रभाः
Shloka 102-110:The weapons with combatants
102 पुनः परहरणान्य एषां कीर्त्यमानानि मे शृणु शेषैः कृतं पारिषदैर आयुधानां परिग्रहम 103 पाशॊद्यत कराः के चिद व्यादितास्याः खराननाः पृद्व अक्षा नीलकण्ठाश च तदा परिघबाहवः 104 शतघ्नी चक्रहस्ताश च तदा मुसलपाणयः शूलासिहस्ताश च तदा महाकाया महाबलाः 105 गदा भुशुण्डि हस्ताश च तदा तॊमरपाणयः असि मद्गरहस्ताश च दण्डहस्ताश च भारत 106 आयुधैर विविधैर घॊरैर महात्मानॊ महाजवाः महाबला महावेगा महापारिषदास तदा 107 अभिषेकं कुमारस्य दृष्ट्वा हृष्टा रणप्रियाः घण्टाजालपिनथ्धाङ्गा ननृतुस ते महौजसः 108 एते चान्ये च बहवॊ महापारिषदा नृप उपतस्दुर महात्मानं कार्त्तिकेयं यशस्विनम 109 थिव्याश चाप्य आन्तरिक्षाश च पार्दिवाश चानिलॊपमाः वयादिष्टा दैवतैः शूराः सकन्दस्यानुचराभवन 110 तादृशानां सहस्राणि परयुतान्य अर्बुदानि च अभिषिक्तं महात्मानं परिवार्यॊपतस्दिरे
Meaning of Sanskrit words
- अज = goat or ram, epithet of god, name of Dasharatha’s father
- आखु = rat
- आशी = eater
- उलूक = owl, firebrand
- उष्ट्र = camel
- उष्ट्र = camel
- ऋक्ष = bear
- ओष्ठ = lip
- कम्बु = conch, snail, elephant
- काक = crow
- कानन = forest
- किरीटी = wearing diadem, crown, crest, tiara
- कुक्कुट = cock, spark of fire, a male bird, cockscomb, rooster
- कुब्ज = hunch-backed
- कूर्म = tortoise, turtle, name of a sage, the second incarnation of Vishnu
- कृकलास = lizard
- कृश = lean
- कॊकिल = cuckoo
- खड्ग = rhinoceros, sword
- खर = ass, mule, duck, crow, grass
- गजानन = elephant
- गात्र = body, limb
- गुल्म = kind of shrub
- ग्रीवा = neck
- चण्ड = angry, fierce
- चामर = yak-tail, tail of the wild goat,
- जठर = n. stomach, womb, body, tummy; adj. Old,difficult
- जिह्वा = tongue
- तारक = star, planet
- तित्तिरि = partridge, branch of the black Yajur-Veda
- दंष्ट्र = teeth
- नकुल = mongoose
- नक्र = crocodile, alligator, nose
- पारावत = pigeon, monkey, mountain
- फलक = sky
- बभ्रुक = monkey, mongoose, ape
- भीम = terrible, gigantic,
- मकर = alligator, array of army, eleventh month of Hindu year
- मत्स्य = fish, first incarnation of Vishnu, name of ancient country of Virata
- मयूर = peacock
- महाजठर =
- महिष = buffalo
- मुख = n. face, adj. Chief, first, principal
- मूर्धज = head
- मेष = ram
- रॊम = the small hair on the body
- वक्त्र = face, mouth, a kind of metre
- वराह = boar, hog, Vishnu, one of the eighteen continents in puranas
- वृक = wolf
- वृष = bull
- व्याल = tiger, lion, king, the god Vishnu
- शश = hare, rabbit
- शार्दूल = tiger
- शिशुमार = porpoise, the planetary system, Krishna
- शूल = porcupine, an ancient weapon like a spear, pike,
- श्येन = hawk
- सदूल = large
- सिंह = lion
- सृगाल = jackal
- हरस्व = short
Mahabharata Book IX Chapter 44:Transliteration
1 [vai] tato 'bhiṣekā saṃbhārān sarvān saṃbhṛtya śāstrataḥ bṛhaspatiḥ samiddhe 'gnau juhāvājyaṃ yathāvidhi 2 tato himavatā datte maṇipravara śobhite dīvya ratnācite divye niṣaṇṇaḥ paramāsane 3 sarvamaṅgala saṃbhārair vidhimantrapuraskṛtam ābhiṣecanikaṃ dravyaṃ gṛhītvā devatā gaṇāḥ 4 indrāviṣṇū mahāvīryau sūryācandramasau tathā dhātā caiva vidhātā ca tathā caivānilānalau 5 pūṣṇā bhagenāryamṇā ca aṃśena ca vivasvatā rudraś ca sahito dhīmān mitreṇa varuṇena ca 6 rudrair vasubhir ādityair aśvibhyāṃ ca vṛtaḥ prabhuḥ viśve devair marudbhiś ca sādhyaiś ca pitṛbhiḥ saha 7 gandharvair apsarobhiś ca yakṣarākṣasa pannagaiḥ devarṣibhir asaṃkhyeyais tathā brahmarṣibhir varaiḥ 8 vaikhānasair vālakhilyair vāyvāhārair marīcipaiḥ bhṛgubhiś cāṅgirobhiś ca yatibhiś ca mahātmabhiḥ sarvair vidyādharaiḥ puṇyair yogasiddhais tathā vṛtaḥ 9 pitāmahaḥ pulastyaś ca pulahaś ca mahātapāḥ aṅgirāḥ kaśyapo 'triś ca marīcir bhṛgur eva ca 10 ṛtur haraḥ pracetāś ca manur dakṣas tathaiva ca ṛtavaś ca grahāś caiva jyotīṃṣi ca viśāṃ pate 11 mūrtimatyaś ca sarito vedāś caiva sanātanāḥ samudrāś ca hradāś caiva tīrthāni vividhāni ca pṛthivī dyaur diśaś caiva pādapāś ca janādhipa 12 aditir deva mātā ca hrīḥ śrīḥ svāhā sarasvatī umā śacī sinīvālī tathā cānumatiḥ kuhūḥ rākā ca dhiṣaṇā caiva patnyaś cānyā divaukasām 13 himavāṃś caiva vindhyaś ca meruś cāneka śṛṅgavān airāvataḥ sānucaraḥ kalāḥ kāṣṭās tathaiva ca māsārdha māsā ṛtavas tathā rātryahanī nṛpa 14 uccaiḥśravā hayaśreṣṭho nāgarājaś ca vāmanaḥ aruṇo garuḍaś caiva vṛkṣāś cauṣadhibhiḥ saha 15 dharmaś ca bhagavān devaḥ samājagmur hi saṃgatāḥ kālo yamaś ca mṛtyuś ca yamasyānucarāś ca ye 16 bahulatvāc ca noktā ye vividhā devatā gaṇāḥ te kumārābhiṣekārthaṃ samājagmus tatas tataḥ 17 jagṛhus te tadā rājan sarva eva divaukasaḥ ābhiṣecanikaṃ bhāṇḍaṃ maṅgalāni ca sarvaśaḥ 18 divyasaṃbhāra saṃyuktaiḥ kalaśaiḥ kāñcanair nṛpa sarasvatībhiḥ puṇyābhir divyatoyabhir eva tu 19 abhyaṣiñcan kumāraṃ vai saṃprahṛṣṭā divaukasaḥ senāpatiṃ mahātmānam asurāṇāṃ bhayāvaham 20 purā yathā mahārāja varuṇaṃ vai jaleśvaram tathābhyaṣiñcad bhagavān brahmā lokapitāmahaḥ kaśyapaś ca mahātejā ye cānye nānukīrtitāḥ 21 tasmai brahmā dadau prīto balino vātaraṃhasaḥ kāmavīryadharān siddhān mahāpāriṣadān prabhuḥ 22 nandiṣeṇaṃ lohitākṣaṃ ghaṇḍā karṇaṃ ca saṃmatam caturtham asyānucaraṃ khyātaṃ kumudamālinam 23 tataḥ sthāṇuṃ mahāvegaṃ mahāpāriṣaḍaṃ kratum māyā śatadharaṃ kāmaṃ kāmavīryabalānvitam dadau skandāya rājendra surārivinibarhaṇam 24 sa hi devāsure yuddhe daityānāṃ bhīmakarmaṇām jaghāna dorbhyāṃ saṃkruddhaḥ prayutāni caturdaśa 25 tathā deva dadus tasmai senāṃ nairṛtasāṃkulām devaśatrukṣayakarīm ajayyāṃ viśvarūpiṇīm 26 jayaśabdaṃ tataś cakrur devāḥ sarve savāsavāḥ gandharvayakṣā rakṣāṃsi munayaḥ pitaras tathā 27 yamaḥ prādād anucarau yama kālopamāv ubhau unmāthaṃ ca pramāthaṃ ca mahāvīryau mahādyutī 28 subhrājo bhāskaraś caiva yau tau sūryānuyāyinau tau sūryaḥ kārttikeyāya dadau prītaḥ pratāpavān 29 kailāsaśṛṅgasaṃkāśau śvetamālyānulepanau somo 'py anucarau prādān maṇiṃ sumaṇim eva ca 30 jvālā jihvaṃ tathā jyotir ātmajāya hutāśanaḥ dadāv anucarau śūrau parasainyapramāthinau 31 parighaṃ ca vaṭaṃ caiva bhīmaṃ ca sumahābalam dahatiṃ dahanaṃ caiva pracaṇḍau vīryasaṃmatau aṃśo 'py anucarān pañca dadau skandāya dhīmate 32 utkrośaṃ paṅkajaṃ caiva vajradaṇḍadharāv ubhau dadāv anala putrāya vāsavaḥ paravīrahā tau hi śatrūn mahendrasya jaghnatuḥ samare bahūn 33 cakraṃ vikramakaṃ caiva saṃkramaṃ ca mahābalam skandāya trīn anucarān dadau viṣṇur mahāyaśāḥ 34 vardhanaṃ nandanaṃ caiva sarvavidyā viśāradau skandāya dadatuḥ prītāv aśvinau bharatarṣabha 35 kundanaṃ kusumaṃ caiva kumudaṃ ca mahāyaśāḥ ḍambarāḍambarau caiva dadau dhātā mahātmane 36 vakrānuvakrau balinau meṣavaktrau balotkaṭau dadau tvaṣṭā mahāmāyau skandāyānucarau varau 37 suvrataṃ satyasaṃdhaṃ ca dadau mitro mahātmane kumārāya mahātmānau tapo vidyādharau prabhuḥ 38 sudarśanīyau varadau triṣu lokeṣu viśrutau suprabhaṃ ca mahātmānaṃ śubhakarmāṇam eva ca kārttikeyāya saṃprādād vidhātā lokaviśrutau 39 pālitakaṃ kālikaṃ ca mahāmāyāvināv ubhau pūṣā ca pārṣadau prādāt kārttikeyāya bhārata 40 balaṃ cātibalaṃ caiva mahāvaktrau mahābalau pradadau kārttikeyāya vāyur bharatasattama 41 ghasaṃ cātighasaṃ caiva timivaktrau mahābalau pradadau kārttikeyāya varuṇaḥ satyasaṃgaraḥ 42 suvarccasaṃ mahātmānaṃ tathaivāpy ativarcasām himavān pradadau rājan hutāśanasutāya vai 43 kāñcanaṃ ca mahātmānaṃ meghamālinam eva ca dadāv ānucarau merur agniputrāya bhārata 44 sthiraṃ cātisthiraṃ caiva merur evāparau dadau mahātmane 'gniputrāya mahābalaparākramau 45 ucchritaṃ cātiśṛṅgaṃ ca mahāpāṣāṇa yodhanau pradadāv agniputrāya vindhyaḥ pāriṣadāv ubhau 46 saṃgrahaṃ vigrahaṃ caiva samudro 'pi gadādharau pradadāv agniputrāya mahāpāriṣadāv ubhau 47 unmādaṃ puṣpadantaṃ ca śaṅkukarṇaṃ tathaiva ca pradadāv agniputrāya pārvatī śubhadarśanā 48 jayaṃ mahājayaṃ caiva nāgau jvalanasūnave pradadau puruṣavyāghra vāsukiḥ pannageśvaraḥ 49 evaṃ sākhyāś ca rudrāś ca vasavaḥ pitaras tathā sāgarāḥ saritaś caiva girayaś ca mahābalāḥ 50 daduḥ senāgaṇādhyakṣāñ śūlapaṭṭiśadhāriṇaḥ divyapraharaṇopetān nānāveṣavibhūṣitān 51 śṛṇu nāmāni cānyeṣāṃ ye 'nye skandasya sainikāḥ vividhāyudhasaṃpannāś citrābharaṇa varmiṇaḥ 52 śaṅkukarṇo nikumbhaś ca padmaḥ kumuda eva ca ananto dvādaśa bhujas tathā kṛṣṇopakṛṣṇakau 53 droṇa śravāḥ kapiskandhaḥ kāñcanākṣo jalaṃ dhamaḥ akṣasaṃtarjano rājan kunadīkas tamo 'bhrakṛt 54 ekākṣo dvādaśākṣaś ca tathaivaika jaṭaḥ prabhuḥ sahasrabāhur vikaṭo vyāghrākṣaḥ kṣitikampanaḥ 55 puṇyanāmā sunāmā ca suvaktraḥ priyadarśanaḥ pariśrutaḥ koka nadaḥ priya mālyānulepanaḥ 56 ajodaro gajaśirāḥ skandhākṣaḥ śatalocanaḥ jvālā jihvaḥ karālaś ca sitakeśo jaṭī hariḥ 57 caturdaṃṣṭro 'ṣṭa jihvaś ca meghanādaḥ pṛthuśravāḥ vidyud akṣo dhanur vaktro jaṭharo mārutāśanaḥ 58 udarākṣo jhaṣākṣaś ca vajranābho vasu prabhaḥ samudravego rājendra śailakampī tathaiva ca 59 putra meṣaḥ pravāhaś ca tathā nandopanandakau dhūmraḥ śvetaḥ kaliṅgaś ca siddhārtho varadas tathā 60 priyakaś caiva nandaś ca gonandaś ca pratāpavān ānandaś ca pramodaś ca svastiko dhruvakas tathā 61 kṣemavāpaḥ sujātaś ca siddhayātraś ca bhārata govrajaḥ kanakāpīḍo mahāpāriṣadeśvaraḥ 62 gāyano hasanaś caiva bāṇaḥ khaḍgaś ca vīryavān vaitālī cātitālī ca tathā katika vātikau 63 haṃsajaḥ paṅkadigdhāṅgaḥ samudronmādanaś ca ha raṇotkaṭaḥ prahāsaś ca śvetaśīrṣaś ca nandakaḥ 64 kālakaṇṭhaḥ prabhāsaś ca tathā kumbhāṇḍako 'paraḥ kālakākṣaḥ sitaś caiva bhūtalonmathanas tathā 65 yajñavāhaḥ pravāhaś ca deva yājī ca somapaḥ sajālaś ca mahātejāḥ kratha krāthau ca bhārata 66 tuhanaś ca tuhānaś ca citradevaś ca vīryavān madhuraḥ suprasādaś ca kirīṭī ca mahābalaḥ 67 vasavo madhuvarṇaś ca kalaśodara eva ca dhamanto manmathakaraḥ sūcīvaktraś ca vīryavān 68 śvetavaktraḥ suvaktraś ca cāru vaktraś ca pāṇḍuraḥ daṇḍabāhuḥ subāhuś ca rajaḥ kokilakas tathā 69 acalaḥ kanakākṣaś ca bālānām ayikaḥ prabhuḥ saṃcārakaḥ koka nado gṛdhravaktraś ca jambukaḥ 70 lohāśa vaktro jaṭharaḥ kumbhavaktraś ca kuṇḍakaḥ madgugrīvaś ca kṛṣṇaujā haṃsavaktraś ca candra bhāḥ 71 pāṇikūrmā ca śambūkaḥ pañcavaktraś ca śikṣakaḥ cāṣa vaktraś ca jambūkaḥ śākavaktraś ca kuṇḍakaḥ 72 yogayuktā mahātmānaḥ satataṃ brāhmaṇa priyāḥ paitāmahā mahātmāno mahāpāriṣadāś ca ha yauvanasthāś ca bālāś ca vṛddhāś ca janamejaya 73 sahasraśaḥ pāriṣadāḥ kumāram upatasthire vaktrair nānāvidhair ye tu śṛṇu tāñ janamejaya 74 kūrmakukkuṭavaktrāś ca śaśolūka mukhās tathā kharoṣṭravadanāś caiva varāhavadanās tathā 75 manuṣyameṣa vaktrāś ca sṛgālavadanās tathā bhīmā makara vaktrāś ca śiśumāra mukhās tathā 76 mārjāraśaśavaktrāś ca dīrghavaktrāś ca bhārata nakulolūka vatrāś ca śvavāktrāś ca tathāpare 77 ākhu babhruka vaktraś ca mayūravadanās tathā matsyameṣānanāś cānye ajāvi mahiṣānanāḥ 78 ṛkṣaśārdūla vaktrāś ca dvīpisiṃhānanās tathā bhīmā gajānanāś caiva tathā nakramukhāḥ pare 79 garuḍānanāḥ khaḍgamukhā vṛkakākamukhās tathā gokharoṣṭra mukhāś cānye vṛṣadaṃśa mukhās tathā 80 mahājaṭhara pādāṅgās tārakākśāś ca bhārata pārāvata mukhāś cānye tathā vṛṣamukhāḥ pare 81 kokilā vadanāś cānye śyenatittirikānanāḥ kṛkalāsa mukhāś caiva virajo'mbaradhāriṇaḥ 82 vyālavaktrāḥ śūlamukhāś caṇḍavaktrāḥ śatānanāḥ āśīviṣāś cīradharā gonāsāvaraṇās tathā 83 sthūlodarāḥ kṛśāṅgāś ca sthūlāṅgaś ca kṛśodarāḥ hrasvagrīvā mahākarṇā nānāvyālavibhūṣitāḥ 84 gajendra carma vasanās tathā kṛṣṇājināmbarāḥ skandhe mukhā mahārāja tathā hy udarato mukhāḥ 85 pṛṣṭhe mukhā hanumukhās tathā jaṅghā mukhā api pārśvānanāś ca bahavo nānādeśamukhās tathā 86 tathā kīṭa pataṃgānāṃ sadṛśāsyā gaṇeśvarāḥ nānāvyālamukhāś cānye bahu bāhuśiro dharāḥ 87 nānāvṛkṣabhujāḥ kec cit kaṭi śīrṣās tathāpare bhujaṃgabhoga vadanā nānāgulmanivāsinaḥ 88 cīrasaṃvṛta gātrāś ca tathā phalakavāsasaḥ nānāveṣadharāś caiva carma vāsasa eva ca 89 uṣṇīṣiṇo mukuṭinaḥ kambugrīvāḥ suvarcasaḥ kirīṭinaḥ pañca śikhās tathā kaṭhina mūrdhajāḥ 90 triśiṭhā dviśikhāś caiva tathā sapta śikhāḥ pare śikhaṇḍino mukuṭino muṇḍāś ca jaṭilās tathā 91 citramālyadharāḥ kec cit kec cid romānanās tathā divyamālyāmbaradharāḥ satataṃ priyavigrahāḥ 92 kṛṣṇā nirmāṃsa vaktrāś ca dīrghapṛṣṭā nirūdarāḥ sthūlapṛṣṭhā hrasvapṛṣṭhāḥ pralambodara mehanāḥ 93 mahābhujā hrasvabhujā hrasvagātraś ca vāmanāḥ kubjāś ca dīrghajaṅghāś ca hastikarṇa śirodharāḥ 94 hastināsāḥ kūrmanāsā vṛkanāsās tathāpare dīrghauṣṭhā dīrghajihvāś ca vikarālā hy adhomukhāḥ 95 mahādaṃṣṭrā hrasvadaṃṣṭrāś caturdaṃṣṭrās tathāpare vāraṇendra nibhāś cānye bhīmā rājan sahasraśaḥ 96 suvibhaktaśarīrāś ca dīptimantaḥ svalaṃkṛtāḥ piṅgākṣāḥ śaṅkukarṇāś ca vakranāsāś ca bhārata 97 pṛthu daṃṣṭrāmahā daṃṣṭrāḥ sthūlauṣṭhā hari mūrdhajāḥ nānā pādauṣṭha daṃṣṭrāś ca nāhā hastaśiro dharāḥ nānā varmabhir ācchannā nānā bhāṣāś ca bhārata 98 kuśalā deśabhāṣāsu jalpanto 'nyonyam īśvarāḥ hṛṣṭāḥ paripatanti sma mahāpāriṣadās tathā 99 dīrghagrīvā dīrghanakhā dīrghapādaśiro bhujāḥ piṅgākṣā nīlakaṇṭhāś ca lambakarṇāś ca bhārata 100 vṛkodara nibhāś caiva ke cid añjanasaṃnibhāḥ śvetāṅgā lohitagrīvāḥ piṅgākṣāś ca tathāpare kalmāṣā bahavo rājaṃś citravarṇāś ca bhārata 101 cāmarāpīḍaka nibhāḥ śvetalohita rājayaḥ nānāvarṇāḥ savarṇāś ca mayūrasadṛśaprabhāḥ 102 punaḥ praharaṇāny eṣāṃ kīrtyamānāni me śṛṇu śeṣaiḥ kṛtaṃ pāriṣadair āyudhānāṃ parigraham 103 pāśodyata karāḥ ke cid vyāditāsyāḥ kharānanāḥ pṛthv akṣā nīlakaṇṭhāś ca tathā parighabāhavaḥ 104 śataghnī cakrahastāś ca tathā musalapāṇayaḥ śūlāsihastāś ca tathā mahākāyā mahābalāḥ 105 gadā bhuśuṇḍi hastāś ca tathā tomarapāṇayaḥ asi mudgarahastāś ca daṇḍahastāś ca bhārata 106 āyudhair vividhair ghorair mahātmāno mahājavāḥ mahābalā mahāvegā mahāpāriṣadās tathā 107 abhiṣekaṃ kumārasya dṛṣṭvā hṛṣṭā raṇapriyāḥ ghaṇṭājālapinaddhāṅgā nanṛtus te mahaujasaḥ 108 ete cānye ca bahavo mahāpāriṣadā nṛpa upatasthur mahātmānaṃ kārttikeyaṃ yaśasvinam 109 divyāś cāpy āntarikṣāś ca pārthivāś cānilopamāḥ vyādiṣṭā daivataiḥ śūrāḥ skandasyānucarābhavan 110 tādṛśānāṃ sahasrāṇi prayutāny arbudāni ca abhiṣiktaṃ mahātmānaṃ parivāryopatasthire
References
Back to Shalya Parva, Mahabharata